G.W. Dasent var ven med kunstneren Elisabeth Jerichau Baumann. De omgikkes hinanden i London i de perioder, hvor Jerichau Baumann opholdt sig i byen og hun omtalte ofte Dasent i de breve, hun skrev hjem til sin ægtemand J.A. Jerichau. Læs mere om Jerichau Baumanns udstillingsaktiviteter og netværk i London under emneordet Elisabeth Jerichau Baumanns kunstneriske aktiviteter i England. Dasent tilbragte sin tidlige barndom på øen St. Vincent i Vestindien, men i 1831 vendte familien Dasent tilbage til England og G.W. Dasent uddannede sig ved Westminster School (1830–34), King’s College i London og Magdalen Hall i Oxford. På St. Vincent havde Dasent stiftet bekendtskab med forfatteren John Sterling, og i London introducerede Sterling ham for en intellektuel kreds bestående af John Stuart Mill, Julius Hare, Thomas Carlyle og William Thackeray, som kom i Sterlings hjem. Dasents nordiske studier fortsatte efter hjemvendelsen til England og han oversatte blandt andet Njals Saga (The Story of burnt Nial, 1861), Gisle Surssøns Saga (Gisli, the outlaw_, 1866) og P.C. Asbjørnsen og Jørgen Moes norske folkeventyr (_Popular Tales from the Norse, 1859). I 1873 udgav han An Icelandic–English Dictionary. Sidst opdateret 05.07.2018 |
George Webbe DasentSir George Webbe Dasent 1817-96 Engelsk forfatter, oversætter, redaktør, professor
|