No. 408 af 604 |
Dokumentstatus | ||
---|---|---|
Brev | ||
Afsender | Dato | Modtager |
H.C. Andersen
[+]
AfsenderstedKøbenhavn |
20.10.1850 | Charles Beckwith Lohmeyer |
Original | ||
DokumentindholdH.C. Andersen sender dele af manuskriptet til rejsebogen I Sverrig med overskrifter til de enkelte kapitler til Charles Beckwith Lohmeyer, som skulle oversætte Andersens værk til engelsk. |
Kjøbenh 20 October 1850.
Kjære Hr Lohmeyer!
Her sender jeg igjen lidt mere Manuskript; er De ikke saa god at lade mig faae efterhaanden hvad De har færdig, jeg vilde gjerne gjennemlæse det, før det kom afsted. Første Tilsendelse, altsaa tredie Delen af det Hele, bliver i denne Orden.
I Vi reise
II. Trollhatte
III. Fugl Phønix
IV. Kinnekulla,
V. Bedstemoder.
VI Kallesongslerne.
VII Tiggerdrenge.
VIII. Wadstena.
IX. Marionetspilleren.
Den følgende Tilsendelse kommer rimeligviis i følgende Orden
Indenskjærs.
Stockholm.
Diurgaarden.
En Historie.
Upsala.
Den stumme Bog. //
Sala
Sæther-Dalen. – Den stumme Bog.
[T…?] Midsommerfesten i Leckland.
Dog disse Overskrifter her ere endnu ikke ganske sikkre, jeg kunde maaskee ogsaa forandre i Ordenen her ligesom i den sidste Deel der bliver
Midsommerfesten Digter Skildtet
Rätwick.
Et Blad.
I Skovene
Fahlun.
Vandfaldet ved Elfkarleby.
Det ny Poesiens Californien
Svinene.
Slutning.
Her har De et Slags Overblik; jeg faaer lidt langsomt Afskrifterne, men De vil altid kunde faae dersom De er færdig. Min hjerteligste Hilsen til Dem og Deres Kone.
Venskabeligst
H.C. Andersen.
Kommentarer | |
---|---|
H.C. Andersens rejsebog I Sverrig udkom på engelsk under titlen Pictures of Sweden på Richard Bentleys forlag i London i 1851 et par uger før, den danske udgivelse udkom. Værket blev oversat til engelsk af Charles Beckwith Lohmeyer. | |
Emneord | |
H.C. Andersens rejser | |
Personer | |
H.C. Andersen · Charles Beckwith Lohmeyer |